初めて陶器の像を作った I made my first ceramic dog statue.
今年の3月末、私にとっても心友であるラナが他界した。 ラナというのは前職で知り合ったアウトドアライター、ホーボー潤さんが長年連れ添った相棒のボーダーコリーのこと。 At the end of March of this year, Lana, who was also a dear friend of mine, passed away. Lana was the longtime Border Collie partner of Jun Hobo, an outdoor writer I met at a previous job. 私はラナとそんなにたくさんの時間を過ごしたわけではないけれど、1度だけマンツーマンで5日間ラナのお世話をする機会があった。 まだ、会社勤めをしていて、毎日逗子から目黒区まで片道1時間半の通勤をしていた頃だった。 I did not spend that much time with Lana, but I did have one opportunity to care for her one-on-one for five days. It was when I was still working for a company and commuting 1.5 hours each way from Zushi to Meguro Ward every day. いつも残業をするのが当たり前になっていた私だったけれど、この奇跡の5日間はラナのお散歩、トイレ、ごはんの事が気がかりで定時ピッタリで会社を出て走って帰宅していた。 (走ってというか、もしかしたら嬉しくてスキップしていたかもしれない。) I had always taken it for granted that I would work overtime, but for the past five miraculous days, I was so concerned about Lana's walks, toileting, and food that I left work right on time and ran home. ラナはとてもお利巧さんで、そしてとにかくベッピンさんで可愛くてかわいくて仕方がなかった。 Lana was very smart, and anyway, Beppin was cute and lovely. あの時ラナと過ごした5日間はとにかく楽しくて、嬉しくて、幸せな時間だった。 私にとっては、とてもキラキラした思い出になっている。 The five days I spent with Lana at that time were just fun, happy and joyful. It is a very sparkling memory for me. 朝、勤務前に葉山の海辺を散歩していると、ラナは棒っきれを咥えて私の足元にすり寄って来た。 In the morning, when I was taking a walk along the beach in Hayama before my shift, Lana came slithering up to my feet with a stick in her mouth. 満面の笑みで私を見上げている。 ボーダーコリーは頭もいいし、運動量も多い。 She looks up at me with a big smile. Border collies are smart and athletic. その棒っきれをリードを最大距離まで伸ばしても届くギリギリまで遠くに投げる。 ラナが走って取りに行き、それを咥えてダッシュで戻ってくる。何度も何度もそれを繰り返して遊んでいた。 まだまだラナと遊んでいたい気持ちはやまやまだったけれど、電車の時間が近づいているため、急いで帰宅し、会社へ行く。という数日間を過ごした。 I throw the stick as far away as...
Read More